An interview with Rikki Ducornet,
discussing her book The Word “Desire”
Originally published in The Minnesota Daily’s A&E Magazine,
December 4th, 1997.
The
transcript of this interview appeared on the online version of The Minnesota
Daily’s A&E Magazine, accompanying a review of her story collection The Word “Desire.” I have somehow misplaced my copy of the original review.
The Word “Desire”
By Rikki Ducornet
Henry Holt, $22
Judging from
stories like “Wormwood” and “Das Wunderbuch,” you seem really interested in the
secret history of objects.
RD: What a beautiful question. Yeah, that’s a fascinating question.
Nobody’s ever asked me that. And it’s right on. I think I have a theory about
what I call potencies, that there are objects that evoke entire worlds and set
us to dreaming. So for example, when I’m teaching creative writing, especially
to undergrads, I have them think about the objects that were potencies for them
as small children. Because they often are the things that will lead people into
a kind of dreamscape and start them writing a story or writing a poem. So in The
Word “Desire” I wanted to explore mysteries and fascinations and terrors of
worlds steeped in history, and to evoke the dark beauty of such places. And of
course objects can do that. An object can bring to mind an entire moment or an
entire place.
Some of these
objects seem to have parallels with certain humans.
These things happen organically always. You know, like I didn’t set out
to write about Wormwood or about that book, but as soon as the world is in
place and the characters begin to take off, it seems that objects such as those
appear spontaneously, and they do say something about the characters. So
Wormwood, which is a very obscene object—and it’s a conflation really of an
object that my father owned, which was a plaster gargoyle, and some obscene
little figures I’d seen in France—he certainly mirrors the grandfather and the
kind of violence that’s being done to that child by the mother. And the
Wunderbuch was very much a mirror of that narrator and her lost love, her lost
world, because she never really has a love. Her love dies. And it’s also a kind
of mirror for the rest of the book, with the Tree of Life, which appears in
other places as well. And it’s a kind of little history of the universe in a
pocket size.
It seems like
these hidden histories are descents into smaller and smaller labyrinths.
Yeah, I’m very interested in space, the spaces in which we dream or
daydream. And those spaces which also are potencies that haunt us. And indeed
they bring us into ourselves deeper and deeper, so that you can, let’s say,
engage the memory of a particular place, and almost, as with a pool of water,
submerge yourself and go deeper and deeper. And that often happens in dreams as
well. So that one in a dream will enter into a garden or into a chamber or a
museum or take a forest path, or whatever, and that will maybe lead us into a
darker and darker place or more and more convoluted areas or take us up and
down stairways or open out into other landscapes or rooms that have been really
interesting to us at one time or another. So, yeah, there are potencies in
terms of places and potencies in terms of objects, and certainly books, and I
think one of the things I wanted to do with this books was evoke the kind of
mood that I get, the kind of mind-hunger that I’m susceptible to when I’m
confronted with, for example, a maze of ancient streets or a very old book or
very old house or very old object. And so that maze within a maze—it’s a
literal maze. I mean it could be an architectural maze or a garden maze, but
it’s also the maze of the mind. These are very interesting questions, because
the outer world is always reflecting an inner landscape.
The character in
“Roseveine” is interested in imaginary spaces. He invents different spaces in
which to exist. This seems like the realm of the fiction writer too.
Uh-huh, exactly. It’s a very curious process. It was clear to me when I
finished this book that I was really interested in evoking places that
surprised me or enchanted me or troubled me somehow—moved me deeply, let’s say.
So on the one hand, the writer’s evoked by a particularly potent object or
place, and then the object is to evoke that kind of emotion in the reader. I
live in a modern city. I live in Denver. And I’m someone who’s always been
enamored of landscape—but also ancient cities. So I think, too, I wrote this
book because I was longing for Paris or certain places—Cairo or Algiers, places
I haven’t been to for a long time. I wanted to get back there somehow—or at least
evoke the kind of mood that I’m susceptible to in those places.
The character in “Roseveine” is at odds with conventional reality…
He’s mad.
But is this a kind of comment on conventional storytelling modes?
I didn’t have that in mind. But I think I was thinking more generally
of the imagination of the dreamer. This is more of a mirror of what creative
imagining is all about. He was a curious character. He’s what you’d call in
France a literary madman. And there were many of them. They were particularly
popular in the seventeenth and eighteenth centuries. Well, I don’t know how
popular they were, but there were certainly a lot of them around then. In part
I think because of the Enlightenment and the fact that people were getting a
glimmer of what scientific knowledge could be and started believing in
progress, became fascinated by electricity, for example, but really understood
nothing about it. So there were a lot of people, and he’s very much one of
them—idealistic dreamers who are disappointed in the modern world or the
approach of modernism and begin to dream of ways of escaping it. And of course
he has a monstrous father, and I’m also investigating imperialism in various
ways in the book. So there’s that too.
In “The Chess Set
of Ivory” and in “Das Wunderbuch,” there are interior doorways that open
up into rich worlds, and they seem like not-very-veiled comments on the riches
in your own book.
Well, I’m very interested in books-within-books, which is something
that I’ve got a lot of in my previous books and novels—there’s often a
book-within-a-book or stories-within-stories. And indeed I saw the books in
“The Chess Set of Ivory” and “Das Wunderbuch” as mirrors of the entire book. Or
in “The Chess Set of Ivory,” those images in the book were little indications
of what was to come into the stories. So again, they’re like little potencies
that kind of light up. And then the Wunderbuch too—I originally thought I might
call the whole collection “Das Wunderbuch.” Because I love the notion of the book
of wonders. So yeah, that’s exactly what’s going on.
What I like in a
lot of your fiction, like in the French-Arabic dictionary in “The Chess Set of
Ivory,” is the disparate objects thrown together into a kind of salmagundi—the
crazy juxtapositions.
Well, I was for years—and I still am, actually—but I was very active
with surrealist groups, abroad and here. And of course that’s one of the great
surrealist games, you know—Max Ernst’s collages, for example—bringing together
disparate objects that take on entirely new meanings when they come together.
And there’s also a mystical way of meditation, a Kabalistic manner of
meditation, which involves skipping and hopping from thought to thought. The
idea being that you bring disparate words together, ideas together, and you’ll
break through the veil. You’ll see connections you have never seen before that
will inform your notion of the world in some way.
Like wacky
hypertexts.
Like wacky hypertexts. And I think that’s one of the fascinations of
hypertext.
When people write
about you, they often want to pin you down to your influences, which also seem
like strange bedfellows. “Angela Carter meets Borges” is one that seems to come
up a lot.
This is interesting, because with Angela Carter there are very clear connections,
but the connections don’t come from Angela directly. I met her, by the way,
because Robert Coover introduced us. He said, “You must meet. You both share a
world. You both have so much in common.” And it was extraordinary, because it
was true. And when we met we realized that the common ground was the books we
had read as young girls. That we had both been crazy about the Surrealists,
we’d both read Freud, we’d read Sade as young girls, Rabelais. I mean we had an
amazing connection there. So indeed we did seemingly share a world. It was very
exciting to be with her. It was like I had a real intellectual and—I don’t want
to say spiritual—imagining friend there. Borges is something else. I read
Borges first—oh, it must have been in my early twenties, and I found myself
going back to Borges again and again. As I did to Kafka, who had been a
tremendous influence on Borges. Borges translated Kafka, and I think a bunch of
Borges’ greatest stories—they’re all great, but some of the greatest
stories—came directly after the period in which he’d been translating Kafka’s
greatest stories. So there’s a sort of double influence there. Without
necessarily being aware of it, I just realized when I began to write that Kafka
was a kind of grandfather figure. And later, with Borges, I became very
interested in him and the idea of the labyrinth.
I like Borges’
idea that each writer creates his or her own precursors.
Yeah.
Like you wouldn’t
think these authors—Kafka or Rabelais, or the other authors you’ve mentioned—would
be connected in any way. But they’re connected through you.
Yes.
At the same time
as you’re interested in the miniscule, the labyrinthine, you’re also interested
in the exotic.
I think there are many connections. As a dreamy child, gazing into shells
and seeds in my little microscope, the minute and the exotic were often the
same. I was also a very nearsighted child, so that I did look at things very
closely. And like the character in “Roseveine” who dreams of shells, I did
dream of living in a shell, wanting to be very small and investigating these
minute worlds. Or I remember having a favorite fantasy of becoming very small.
You know, and again, this is Rabelais and Swift, you know—becoming infinitely
small so that I could live in moss, and the moss would be like a forest.
A lot of these
stories are set in mysterious lands, though. Why do you have to make them
exotic, as opposed to in our own backyards.
Well, you don’t have to, of course. I think the exotic is everywhere,
and one of the things I wanted to do was write about so-called exotic places
responsibly, you know, and not just write about them because they are exotic.
For me, the exotic—I lived in France for a very long time, and I lived in north
Africa long enough too for it to become a real world, and not just an exotic
place. Because I lived in Algeria for two years, and I lived as a child in
Egypt for a year. And I became very intimate with those places, especially
Algeria, because I was a young woman, and I was hitchhiking through the Sahara
and spending a lot of time in very distant places. And I spent enough time
there to have become intimate with those places. And one thing I wanted to do
was finally write a story about those places, which is something I never did.
Not because of the exotic nature of them, but because they were so mysterious
and because they had been so troubled because of the war. One thing I wanted to
do, and I hope I pulled it off with the book, was, by moving all over the
world, convey the notion that there are infinite stories out there, infinite human
stories out there. But also tip my hat to 1001 Nights, to the whole
notion of storytelling. To evoke the wonder one feels looking at the
Wunderbuch, or the wonder that another kind of crazy character, Vertige Dore,
feels dreaming over maps of India—you know, to explore the exotic and what it
does to our imagining minds. But do it responsibly.
I just thought the
story “Fortune” was amazingly zany and cool. It’s narrated by Joséphine
Bonaparte’s dead dog, and I think this is exactly the kind of story that needs
to be written now—a kind of antidote to all this post-Carver realism.
Hurray! Yeah, I think there’s this misconception that the so-called
real world is as dry as toast. That that’s what’s real, and that’s what matters.
And why should that be so? We are imagining, dreaming beings. We dream every
night. We have constant reveries in our heads. And why are they any less real?
And that’s why I think Robert Coover is such an important writer, for example,
because that’s something that he engages constantly—the reality inside people’s
heads. That’s why “The Babysitter” remains and exemplary, great story, among
others. That’s why I love Borges and Kafka so much. It seems to me that they
are revealing the workings of the mind.
I would say “The
Metamorphosis” and “The Judgment” are more realistic stories than anything
Charles Baxter or someone like that would write.
That’s because they’re psychologically so profoundly right on. I would
agree with you.
The story
“Opium”—you seem to have a pope fetish.
Yeah. The pope for me is the symbol of absolute idiocy. I went to
Lourdes in France, which is a sacred place of miracles that people go to for
cures. And they had these little wind-up popes. And I just took one look at
that wind-up pope—it would do the sign of the cross, you know, if you wind up
the key in its back—and I think ever since I’ve had a sort of thing about
popes. And you know the story of the pope drinking human milk is based on a
true story. So I read that and I said, “Oh my god. I gave to write about this.”
There’s this line
in Saturday Night Fever where they’re talking about the pope’s asshole,
and they say, “The pope ain’t got no asshole. That’s why he’s the pope.” It
seems you’re amused with this kind of fear/fascination with holy bodies.
Yeah, because I’m fascinated by human foolishness. As I’m writing about
the Inquisition now, a book I’m working on now—you know the early church, the
Medieval church and Renaissance church, they were completely befuddled by these
questions. “Does the pope have an asshole? Did Christ have an asshole? If he
did, did he use it? Does Adam have a navel?” I mean, all these questions, I
think they’re wonderfully funny, and a tremendous waste of time. But it really
turns me on. It’s a sort of foolishness that a writer can have a lark with.
Like the idea that
a saint’s body doesn’t decompose.
And of course, living in France I was living in a Catholic country, in
a very Catholic part of that country, and there was a corpse not very far away
of one of the saints that supposedly was intact. Of course it was completely
covered in wax, and who knows what was going on beneath the wax, if anything
else was left beneath the wax. And there was this persistent story that
somebody’s head would show up in a junk shop.
You’ve read The
Recognitions.
Yes.
All that stuff
with the little girl who’s going to be canonized. And all those things where
they’ll exhume a mummy and it’ll have a Navy tattoo on it or something.
I’m so glad you mention The Recognitions, because I think that
is one really great book. And it’s one of those books that had a big
influence on me, as a reader and as a writer.
There’s nothing
like it.
And Gass’ Omensetter’s Luck—I read those two around the same
time, and they both were tremendously important. The notion that one could take
on anything, if one did it carefully.
I want to talk
about your title story [The Word “Desire”].
Great. So many people misunderstand that story.
I gave a copy of
that story to a friend of mine, and she called it “orgasmic.”
Wow.
It’s amazing to me
how you can take one word and see how it illuminates an entire life.
Yeah. I began with that very sensuous opening image, and then by the
time I got to the final sensuous image I realized that instead of writing
simply an erotic story, which I thought I was doing initially, it was really a
kind of erotic reverie, a philosophic reverie, on the nature of desire. And so
as I began to examine the nature of desire, I began thinking about the word
desire. And I guess I wanted to not only express the notion that we are
desiring beings, which is in a way what the book is all about, and that part of
being desiring beings is that we desire to seize the intangible world and hold
it, but it always eludes us. It’s always slipping through our fingers like
water or sand. And so the woman, finally what she recognizes is, in part, that
all one can do is be desire itself, and to encompass the infinite faces of
desire. So not only in terms of the infinite faces of the women that her lover
might desire, but somehow that living itself is an act of fire. That we all are
fire. I like the notion, too, that the whole book might be as well—that each
story in its way contains many kinds of fire. You know, subtle, vaporous fires,
pure, impure, penetrating, latent, flickering, igniting, whatever, and that the
book, with all this sort of flickering going on, as though there would be a
flame that would be sometimes cold, sometimes hot, but sort of moving
throughout the book. Or like a serpent’s tongue, you know, flickering in and
out, that there would be an incandescent moment that would end the book, so it
made perfect sense that that story would also end the book, that a man would
ignite in a woman’s mouth. I mean that would be a real act of fire. Indeed
orgasmic.
—David Wiley